Studiebesök

”Storebror” 

”Oroa dig inte, jag håller i dig. Kom så går vi!”

En sextiotvåårig kvinna med Alzheimers ligger inne på ett av Nantongs sjukhus för psykiatrisk vård. Hon känns inte vid var hon befinner sig eller vad det är för årtal. Hon minns inte sina barn. Maken ler oavbrutet och skojar friskt medan han leder henne genom korridorerna. Hon minns inte att han är hennes man, men när hon ser hans leende förstår hon att de har en nära relation. Han som besöker henne i ur och skur varje dag, utan undantag sedan flera år tillbaka. 

”Storebror” säger hon och ler tillbaka. 

Vad är en zhizi? 

Nu när nästan alla tentor är klara finns det tid över för kinesiska dramaserier!! Jag älskar att titta på historiska serier, MEN problemet är att kinesiskan i dessa serier är mycket svårare att hänga med i än vanliga moderna dramaserier. Både pågrund av alla uråldriga ordspråk som används och för  att många begrepp är främmande för oss i Sverige

Ett exempel är ordet zhizi (质子). För att förklara zhizi måste man först förklara hur kejsardömmet fungerade. Kejsaren är den högste ledaren i det gamla Kina. Kungar är ledare över vissa delar av landet, men för att inte kungarna ska få för stort inflytande måste de skicka en av sina söner att bo med kejsaren vid hovet. Om kungen överträder sina befogenheter kan kejsaren döda hans son. Denna sonen som skickas att bo med kejsaren kallas för Zhizi (质子). 

Serien jag just sett klart heter Princess Agents på engelska och 楚乔传 på kinesiska. Den handlar om en föräldralös flicka som tappat minnet och blivit förd till kejsarpalatset som slav. Där träffar hon bland annat en Zhizi från landsdelen Yanbei. Serien är full av kinesisk Kungfu, intriger, kärlek och blodig hämnd. Riktigt värd att se!