Praktik

Har nu varit på NTU affiliated hospital i fyra månader och hunnit med hjärtintensiven, neurologi och rehabilitering. Skillnaden mellan de olika avdelningarna är som natt och dag. Mycket hänger på hur chefssjuksköterskan väljer att leda avdelningen. På neuro var vi praktikanter väldigt självständiga och hade att göra hela dagarna. På rehab hänger man mest efter mentorn och har man tur och chefen inte är på plats får man möjligtvis lägga en pvk. På neuro letade mentorerna aktivt efter bra kärl att öva på och detta uppmuntrades av ledningen.

I övrigt är det bara en sak jag kan säga om kinesisk sjukvård: det är så sjukt mycket dropp! Ibland ges det dropp mest som placebo, patienterna tycker själva att har man inte fått dropp har man inte blivit behandlad. På neuro beredde vi flera hundra påsar dropp bara på en förmiddag. Ett sådant läkemedelspass består endast av att bereda dropp. Från 8 på morgonen till 11.30 på förmiddagen står man oavbrutet och bereder mediciner, flera hundra påsar per pass fördelat på två eller tre sjuksköterskor.

Gick igång på en riktigt dum kommentar på onämnd social media.

Det gröna fältet kan representera precis vilket land som helst. Det dumma i kommentaren har absolut inget att göra med landet i fråga, men allt att göra med hur den som kommenterar tror att det finns ett universellt ”common courtesy”, det vill säga hyfs eller artighet.

Artighet är ett sätt att visa respekt till andra och bibehålla harmoni mellan människor. Men hur detta uppnås är naturligtvis annorlunda mellan olika kulturer. Varför? Jo för vi har olika vanor och olika behov beroende på vilken miljö vi är uppvuxna i. En person ser en vän på bussen men vill inte vara påträngande utan sätter sig längre bak där det är folktomt, vännen undrar varför personen inte har hyfs nog att åtminstone småprata lite.

Kulturskillnader

Vi har ofta lektioner på olika sjukhus runt om i Nantong. Det är allt från mentalsjukhus till sjukhus i inriktade på kinesisk medicin och naturligtvis även västerländska sjukhus. På det stora hela skiljer sig inte sjukhusen nämnvärt från svenska sjukhus, men denna vecka assisterade jag en patient med översättning och först då upptäckte jag en väldigt viktig kulturell skillnad. Läkare vill inte gärna direkt berätta för patienten om denne är svårt sjuk. Först och främst bad läkaren mig att kontakta patientens familj och vänner för att berätta det verkliga läget, sedan bad han mig att ännu inte berätta för den sjuke hur pass allvarlig sjukdomen var. Han ansåg att detta skulle utsätta patienten för alldeles för stor stress och hindra återhämtning.

Familj och vänner höll med läkaren och vi gick omvägar kring ämnet, men är ganska säker på att vår vän ändå anade att något inte stod rätt till.

Midsommar på Ikea

Det relativt nyöppnade (cirka 1 år) Ikea i Nantong bjöd på midsommarbuffe 22a och 23e juni. Det mesta var mat i kinesisk tappning men det fanns även ett och annat svenskt inslag.

Det är ganska förståeligt ändå med tanke på att vi nordeuropeer är extremt få här.

Kinesiska Universitet

Jag vet vet inte hur jag ska förklara den kinesiska skolsituationen.

30 förberedande test för Health Assessment?

Eller 3000 förberedande frågor i farmakologi.

Kina har en lång tradition av akademiskt lärande, men en långt mindre förståelse av vikten av regelbunden rast.

Tik Tok

Tik Tok, eller Douyin (抖音) som den heter på kinesiska, är en oerhört populär app där man laddar upp korta filmklipp. Man hittar allt från vardagshjältar vars stordåd fastnat på mobilkamera till matlagning, dans och ren humor.

Nantong!

Svårformulerat

Det finns mycket man vill säga, men också mycket som kräver rätt lyssnare. Kina är fantastiskt, och fantastiskt annorlunda. En orsak till att jag inte ofta uppdaterar är att det är så svårt att på ett rättvist sätt återge det jag upplever här.

HSK 6 känns avlägset

Har just vaknat och orkar inte engagera mig i att gå ut och handla. Använder appen meituan och låter de skicka hem varorna till mig. Får strax därefter ett telefonsamtal.

Grönsakshandlaren: Hej, du de där kduchsbzhsnxherna är slut.

Jag: Eh… jaha. Vilka då sa du?

Grönsakshandlaren: Ja de kduchsbzhsnxherna, vill du byta ut dem mot något annat?

Jag: Ja visst, vad som helst går bra. (Vet ju inte ens vilken kategori av livsmedel vi pratar om här).

Grönsakshandlaren: Ok, då byter jag ut kduchsbzhsnxherna mot dhychhdsn, går det bra?