HSK 6 känns avlägset

Har just vaknat och orkar inte engagera mig i att gå ut och handla. Använder appen meituan och låter de skicka hem varorna till mig. Får strax därefter ett telefonsamtal.

Grönsakshandlaren: Hej, du de där kduchsbzhsnxherna är slut.

Jag: Eh… jaha. Vilka då sa du?

Grönsakshandlaren: Ja de kduchsbzhsnxherna, vill du byta ut dem mot något annat?

Jag: Ja visst, vad som helst går bra. (Vet ju inte ens vilken kategori av livsmedel vi pratar om här).

Grönsakshandlaren: Ok, då byter jag ut kduchsbzhsnxherna mot dhychhdsn, går det bra?

Studiebesök

”Storebror” 

”Oroa dig inte, jag håller i dig. Kom så går vi!”

En sextiotvåårig kvinna med Alzheimers ligger inne på ett av Nantongs sjukhus för psykiatrisk vård. Hon känns inte vid var hon befinner sig eller vad det är för årtal. Hon minns inte sina barn. Maken ler oavbrutet och skojar friskt medan han leder henne genom korridorerna. Hon minns inte att han är hennes man, men när hon ser hans leende förstår hon att de har en nära relation. Han som besöker henne i ur och skur varje dag, utan undantag sedan flera år tillbaka. 

”Storebror” säger hon och ler tillbaka. 

Vad är en zhizi? 

Nu när nästan alla tentor är klara finns det tid över för kinesiska dramaserier!! Jag älskar att titta på historiska serier, MEN problemet är att kinesiskan i dessa serier är mycket svårare att hänga med i än vanliga moderna dramaserier. Både pågrund av alla uråldriga ordspråk som används och för  att många begrepp är främmande för oss i Sverige

Ett exempel är ordet zhizi (质子). För att förklara zhizi måste man först förklara hur kejsardömmet fungerade. Kejsaren är den högste ledaren i det gamla Kina. Kungar är ledare över vissa delar av landet, men för att inte kungarna ska få för stort inflytande måste de skicka en av sina söner att bo med kejsaren vid hovet. Om kungen överträder sina befogenheter kan kejsaren döda hans son. Denna sonen som skickas att bo med kejsaren kallas för Zhizi (质子). 

Serien jag just sett klart heter Princess Agents på engelska och 楚乔传 på kinesiska. Den handlar om en föräldralös flicka som tappat minnet och blivit förd till kejsarpalatset som slav. Där träffar hon bland annat en Zhizi från landsdelen Yanbei. Serien är full av kinesisk Kungfu, intriger, kärlek och blodig hämnd. Riktigt värd att se! 

Jul i Nantong

Turen var med mig i år, de flesta jobbiga tentorna var över innan julafton och jag hade tid att introducera Julen i hushållet Chen. Svärmor bredde sin första macka någonsin och Chin fick lektioner i svensk bordsettikett. 

Tongle Jiangsu #2

På något vis halkade jag in på en nyårsshow gjord av samma program och tvkanal som hostar Tongle-jiangsus taltävling. Denna gången var produktionen större och våra directors skrek sig hesa varje gång vi tog ett snedsteg; ”Du din motherf*ker, varför går du åt fel håll?” *Vänder sig mot översättaren* ”Översatte motherf*ker också? Bra!! Det måste framgå ordentligt”.

Jag är inte en person som är född att stå på scen, men det var riktigt riktigt grymt att få göra det!! Och det allra lustigaste av allt är att det är mycket mindre nervöst att gå på en sån här scen än att hålla tal inför klassen i skolan, varför?? 

Multikulturdag

Antalet utländska elever på Nantong Universitet ökar stadigt, så i år anordnades för första gången ett kulturevenemang. Elever från tjugo olika länder deltog och annordnade olika workshops. Varje nation hade ett tält där man fick fritt fram att göra något som hade med ens egen kultur att göra. Jag bjöd på glögg och pepparkakor. 

Vem drömmer inte om att få prova en sari? Idag fick jag chansen! 

Nanjing museum

Var egentligen i Nanjing i ett helt annat ärende, men hann klämma in ett besök vid Nanjing museum (inte att förväxla med Nanjings stadsmuseum).  Ett fantastiskt museum man bara MÅSTE besöka om man är i Nanjing. Biljetterna är gratis och kan lösas ut i deras Service Center mot att man uppvisar giltigt pass eller kinesiskt ID. 

Nanjing muesum innehåller utställningar med fokus på Jiangsuprovinsens kultur och historia. Här finns allt från uråldriga vaser från Zhoudynastin till en liten ministad från Republiken Kina (perioden mellan Sista kejsardynastin och utropandet av Folkrepubliken Kina). 

Tyvärr hade vi tidsbrist och fick bokstavligen springa igenom den interaktiva digitala utställningen på bottenvåningen. 

Akupunkturpunkter

En av de mest kända behandlingsmetoderna inom TCM (traditionell kinesisk medicin) är akupunktur. Behandlingsmetoden bygger på ett komplext nätverk av ”meridianer” (tänk något liknande nervbanor) och behandlingspunkter. 

Alla dessa punkter har ett namn och är sammanlänkade med olika organ och andra punkter. På kinesiska kallas en sån punkt för 腧穴 shùxué. Förvillande likt ordet för blodtransfusion 输血 shūxuè (yes jag blandat ihop dem många gånger 🙄🙄). 

Dessa  shùxué  kan stimuleras genom exempevis massage, akupunktur, tryck och dylikt. Beroende på vilken shùxué som stimuleras anses det ha olika effektet på kroppen. Mitt på huvudet finns fyra punkter som kallas 四神聪 sìshéncōng eller Alert spirit quartet på engelska. Stimulering av dessa punkter anses hjälpa mot yrsel, sömnlöshet och förbättrat minne. Det skadar ju inte att prova?